1 Os céus declaram a glória do Eterno; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
1 הַשָּׁמַיִם מְסַפְּרִים כְּבֹוד־אֵל וּמַעֲשֵׂה יָדָיו מַגִּיד הָרָקִיעַ׃
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
2 יֹום לְיֹום יַבִּיעַ אֹמֶר וְלַיְלָה לְּלַיְלָה יְחַוֶּה־דָּעַת׃
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
3 אֵין־אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים בְּלִי נִשְׁמָע קֹולָם׃
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
4 בְּכָל־הָאָרֶץ ׀ יָצָא קַוָּם וּבִקְצֵה תֵבֵל מִלֵּיהֶם לַשֶּׁמֶשׁ שָׂם־אֹהֶל בָּהֶם׃
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
5 וְהוּא כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתֹו יָשִׂישׂ כְּגִבֹּור לָרוּץ אֹרַח׃
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
6 מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם ׀ מֹוצָאֹו וּתְקוּפָתֹו עַל־קְצֹותָם וְאֵין נִסְתָּר מֵחַמָּתֹו ׃
7 A Torah do Eterno é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Eterno são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
7 תֹּורַת יהוה תְּמִימָה מְשִׁיבַת נָפֶשׁ עֵדוּת יהוה נֶאֱמָנָה מַחְכִּימַת פֶּתִי׃
8 Os preceitos do Eterno são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Eterno são límpidos, e trazem luz aos olhos.
8 פִּקּוּדֵי יהוה יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵב מִצְוַת יהוה בָּרָה מְאִירַת עֵינָיִם׃
9 O temor do Eterno é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Eterno são verdadeiras, são todas elas justas.
9 יִרְאַת יהוה ׀ טְהֹורָה עֹומֶדֶת לָעַד מִשְׁפְּטֵי־יהוה אֱמֶת צָדְקוּ יַחְדָּו׃
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
10 הַנֶּחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפַּז רָב וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים׃
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
11 גַּם־עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב׃
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
12 שְׁגִיאֹות מִי־יָבִין מִנִּסְתָּרֹות נַקֵּנִי׃
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem!
13 גַּם מִזֵּדִים ׀ חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִי אָז אֵיתָם וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב׃
14 Sejam aceitáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Hashem, Rocha minha e Redentor meu!
14 יִהְיוּ לְרָצֹון ׀ אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיֹון לִבִּי לְפָנֶיךָ יהוה צוּרִי וְגֹאֲלִי׃
Acrescentamos este versículo 14 ao final da Amidá, a oração que recitamos três vezes ao dia.
No salmo 19 é como uma oração de encerramento, é uma ferramenta para nos elevar em nosso dia a dia como resultado de nossa experiência na oração
Melech David, nos ensina nesse salmo sobre a soberania de Hashem e do desejo de servi-lo com todo coração.
Quando recitamos esse versículo ou salmo, o pedido de “Que as palavras da minha boca… sejam aceitáveis” assume um significado profundo. Ele reflete nosso desejo de que nossa oração eleve e ilumine nossas vidas durante todo o dia. O nosso derramar perante Hashem deve ser uma constante, um comportamento para santificar a vida em todos os momentos.
Como os principais benefícios da oração, a elevação espiritual que experimentamos durante a oração temos também o impacto prático que a oração provoca em nossas vidas.
Esta é a mensagem deste versículo. Ele nos exorta a elevar nossas vidas para corresponder aos sentimentos elevados de santidade e proximidade de Hashem.
“Que as palavras da minha boca” — assim como minha conduta e minha vida — “sejam aceitáveis לְפָנֶיךָ , diante de Ti, ó Hashem.”